Date: April 26, 2010 15:00-17:30
Venue: Meeting Room II, Inamori Hall, CSEAS, Kyoto University
Presentation 1:
By Arsenio Nicolas, PhD
Senior Lecturer
College of Music, University of the Philippines
“Musical Journeys to History, 2009-2010”
This short talk will present some of the highlights of field and library research on the histories of musical exchanges in Asia from the first to the sixteenth centuries, conducted last year in Java and Bali (July to September), West Malaysia (October), Cambodia (December), and Thailand (November to January). Drawing evidence largely from archaeology and historical texts, this long-term study focuses on exchanges of musical ideas and artefacts, particularly gongs, bells, cymbals, drums and other musical instruments across maritime cultures in Asia. Early twenty-first century contemporary music practices attest to the continuity of ancient musical traditions.
Arsenio Nicolas is currently a Nippon Foundation Senior API Fellow at the National Museum of Ethnology in Osaka. He has conducted music research in the Philippines (since 1973), Java (1979-83), Bali (1985-86), Singapore (1986), West Malaysia (1989-91), Thailand (1987) and USA (1999-2007). He is a Senior Lecturer at the University of the Philippines College of Music, Archaeological Studies Program, Department of Anthropology and Center for International Studies.
Presentation 2:
By Ramon Guillermo, PhD
Associate Professor
College of Arts and Letters, University of the Philippines
“A Preliminary Translation Analysis of *Hikayat Robinson Crusoë *and *Ang
Bagong Robinson*, 19th Century Malay and Tagalog Translations of Joachim
Campe's *Robinson der Jüngere *(The New Robinson)”
One of the most well-known European adaptations of Daniel Defoe's *Robinson Crusoe* (1719) was the work entitled *Robinson der Jüngere* (The New Robinson, 1779-1780). Written by the enlightenment pedagogue and linguist Joachim Campe (1746-1818), it was the first work in the history of German literature conceived expressly for children. This two volume novel is said to have been even more popular than Defoe's original in many countries in Europe during the early nineteenth century and was translated into many languages including Malay (1875) and Tagalog (1879). This study aims to look at the historical background and significance of these two almost simultaneous translations within their respective contexts. Since *Robinson der Jüngere *also belongs to a literary genre associated with the birth of political economy (Campe's novel was in fact published only three years after the first German translation of Adam Smith's *The Wealth of Nations *(1776)) this preliminary investigation will also delve into the problem of translating some economic notions from late eighteenth century German into the Malay and Tagalog languages of the nineteenth century.
Presentation 3:
By Zawiah Yahya, PhD
Guest Scholar
Universiti Kebangsaan Malaysia
“English Language and National Identity in Malaysia”
This paper attempts to explain Malaysia’s love-hate relationship with the English language as the country struggles with this colonial legacy to build its national identity through its own national language. The effort is further complicated by the current rise and rise of English as a global language. This linguistic dilemma is reflected in Malaysia’s changing language policies in education since Independence from British rule in 1957 in order to take care of conflicting national and international imperatives. The dilemma is also played out in literature, in the subterranean feuding between Malaysian literature in English on the one hand and, on the other, national literature in the national language, over the role of identity markers for a multi-racial nation. Although no closure to the issue is in sight at the moment, this paper argues for a middle path but one that starts firstly with a recognition of the role of the national language as a unifying factor and identity marker on the domestic stage, and secondly of the role of English as a necessary economic instrument on the global stage. Everything else should fall into place after that as the cookie crumbles.
Date:16:00-19:00, January 28 (Man.),2008
Venue:Lecture Room I (AA401), Faculty of Engineering Bldg. No.4, 4th
Floor, Yoshida Campus, Kyoto Univerity
http://www.asafas.kyoto-u.ac.jp/kias/contents/tariqa_ws/access_map.pdf
Speaker: Anthony Oberschall (Univ. of North Carolina)
Amr Hamzawy (Carnegie Endowment for International Peace)
Topic: "Why the Oslo peace process failed, and what are the current prospects for meaningful peace negotiations?"
"The Egptian Muslim Brotherhood's New Party Platform -Controversies and Factionalism"
Language: English
Date:16:30-18:30, December 19 (Wed.),2007
Venue:Room 107, the 1st floor of East building, CSEAS
Speaker: Mika Toyota (Asia Research Institute, National University of Singapore)
Title:"The Flow of Social Remittance: The Case of Unmarried Burmese
Health Care Workers in Singapore".
Language: English
Abstract:
Since the mid-1990s the number of migrant nurses and health care workers from Myanmar has been on the rise in Singapore. The majority of these health care workers are tertiary-educated single females, which reflects the non-marriage trend in Myanmar. The percentage of tertiary-educated females remaining single in Myanmar is 41.3 percent at age 35-44 and 34.1 percent at age 45-54. (Jones 2004) This paper focuses on the value of remittances not only to those who receive them but also for those who send them. A large part of the voluntary remittances are sent back to support the education of siblings, health care expenses for the elderly parents and relatives, as donations to temples, or to support ordination rituals of younger male relatives. By doing so, it seems that the ideology of women as ‘nurturing mothers’ in the Buddhist value system is symbolically sustained and reconfigured despite their unmarried status and the fact that they are far away from home. Thus, by extending the concepts of ‘family remittances’ and ‘global chain of care’, this paper argues that while these Burmese migrant nurses are employed to care for the elderly and sick abroad, at the same time it enables them to symbolically practice “nurturing” roles for the people in their home country without actually getting married.The research findings of this paper is based on the survey questionnaire (n=412) among foreign health care workers for the elderly in Singapore, in-depth interviews with Burmese health care workers in Singapore and the opinion survey (n=552) on late marriage and family relations in Myanmar conducted in 2006-2007.
Abstract:
Myanmar is divided into seven States which mainly cover the hill
regions and seven Divisions which cover the plain areas. The
diversity of climate and soil types favors the production of a
relatively wide range of crops. Farmers have developed their farming
technologies together with farm implements over time. These largely
depend on agro-ecological suitability such as rainfall, soil type,
nature of the crops grown and socio-economic condition of local
people. Farm implements are mostly related to the production and
post-harvest operation of crops which have a direct impact on the
improvement of agricultural production as well as livelihood of local
farmers. The most predominant cropping system in Myanmar is still in
traditional. Subsistence farming of small holder farmers (below 2 h)
is most prevalent where farming is carried out in a traditional way
using with old and indigenous farm tools and little input. This
involves a great deal of hand labor and animal-drawn implements for
land preparation, sowing, transplanting, harvesting, and processing.
There are strong similarities in some implements, such as ploughs,
harrows, axe, hoes, and sickles among different regions. However, the
design and types of these implements used in one region are sometimes
significantly different from those of other regions. A certain
agricultural tool widely used in an area may not always be
appropriate in other areas and some tools are not available in all
regions. The use of animal-drawn power of today is a crucial stage in
realizing the current socio-economic conditions of Myanmar although
agricultural mechanization is necessary for the continual increased
production in future.